More

    一位女子与一条鱼的时空旅行

    on

    |

    views

    《一位女子与一条鱼的时空旅行》像是一则温柔而奇异的童话,讲述了人与自然、现实与幻想之间的交织旅程。故事中的女子在一个平凡的日子里邂逅了一条会说话的鱼,而这条鱼竟拥有穿越时间的能力。它带着她潜入深海、飞跃天空,穿越古代遗迹与未来城市,见证着历史的流转与世界的变幻。在每一个时空片段中,女子都在寻找关于自我、记忆与归属的答案,而鱼则像一位引导者,用静默与智慧陪伴左右。这场旅程不仅仅是物理上的穿越,更是一场心灵的探索。艺术家或导演可能用梦幻般的画风与流畅的转场,呈现出一种超现实的诗意节奏。这部作品令人感受到时间的无限,也提醒我们,每一段相遇、每一次凝视,都是生命旅途中不可替代的风景。

    Usually when a museum is flooded with water, something has gone seriously wrong. But at the Fondation Beyeler just outside the Swiss city of Basel, the flooding of the museum is all part of the show: a new site-specific installation called Life by the Danish-Icelandic artist Olafur Eliasson.

    The artist has removed one side of the Renzo Piano-designed building (with the architect’s blessing) and let the feature pond—usually separated from the climate-controlled interior by a large glass wall—into the museum. Visitors can navigate the waters, which are up to 80cm deep, using a series of walkways that run in and out of the building. At night, the interior is lit up with blue light.

    Eliasson has also dyed the water a fluorescent green and filled it with pond plants, including water lilies and shellflowers selected by the landscape architect Günther Vogt. The water has been coloured using uranine, an organic dye that is commonly used to observe water currents, and which Eliasson has used previously for his Green River (1998) work where he dyed rivers in cities such as Stockholm, Tokyo and Los Angeles.

    In an accompanying artist statement, Eliasson writes: “Together with the museum, I am giving up control over the artwork, so to speak, handing it over to human and non-human visitors, to plants, microorganisms, the weather, the climate—many of these elements that museums usually work very hard to keep out.”

    The southern side of the building will be open to the elements for the duration of the show, which ends in July. Eliasson writes that “even if no human visitors are in the space, other beings—insects, bats, or birds, for instance—can fly through or take up temporary abode within it.” This possibility is very much part of the work, with the artist adding that when he first spoke to the museum’s director Sam Keller about ideas for the show, he thought to himself: “Why don’t we invite everyone to the show? Let’s invite the planet—plants and various species”.

    The show is open 24 hours a day. “Visitors can access the installation at any time. After 9.30pm they do not need a ticket,” says a spokeswoman. She adds that, in terms of non-human visitors, so far there have been “insects, spiders, ducks, a goose and cats.”

    Random

    嵌入地面的草坡装置

    “嵌入地面的草坡”是一种兼具景观艺术与环境介入特质的创作方式,它将自然元素如草...

    Bob Verschueren...

    Usually when a museum is flooded wi...

    Jacob Brostrup ...

    Jacob Brostrup 的画作如同一场关于空间与记忆的梦境探索,特别是在...

    再生木材筑成的教堂

    在当代建筑与环保理念交融的背景下,越来越多教堂选择使用再生木材作为主要结构材料...

    Mitch Rouse 的震撼...

    摄影师 Mitch Rouse 以其高空视角下的摄影作品震撼人心,将我们熟悉的...

    艺术家 Roberto Ben...

    艺术家 Roberto Benavidez 以其独特的纸艺作品闻名,尤其擅长将...

    Tiurina 的超现实水彩画...

    Tiurina 的水彩画总带着一股梦境般的气息,让人一眼望去就仿佛跌入另一个奇...

    教堂内排满波纹钢制书架

    走进这座教堂,首先映入眼帘的不是彩色玻璃或金碧辉煌的祭坛,而是一排排波纹钢制书...

    华美织物披覆模特

    在时尚秀场或艺术摄影中,模特们身披华美织物,仿佛行走的艺术品。那些复杂精致的面...

    艺术家Leon Keer的3D...

    这位艺术家拆除了由胡志邦设计的建筑的一侧(得到了建筑师的同意),并让原本被大玻...

    Latest