More

    当代电影的再诠释

    on

    |

    views

    当代电影的再诠释是一种打破传统叙事框架的艺术实践。无论是将经典剧情置于未来背景,还是以非线性结构重塑熟悉的角色形象,这种创作方式挑战观众对故事的既定认知。导演与艺术家们在影像语言中融入新的视觉风格、声音设计甚至多媒体元素,使作品不再只是叙述工具,而成为一种开放的思辨空间。通过再诠释,电影不仅延续原有主题的深度,还注入了当下时代的语境与情绪,从而与新一代观众产生更直接的共鸣。这种方式也促使我们重新思考“原创”与“重构”的界限——也许每一次重新想象,都是一次更深入的解读与创作。它让电影不止于银幕,而成为文化对话中持续演化的声音。

    Usually when a museum is flooded with water, something has gone seriously wrong. But at the Fondation Beyeler just outside the Swiss city of Basel, the flooding of the museum is all part of the show: a new site-specific installation called Life by the Danish-Icelandic artist Olafur Eliasson.

    The artist has removed one side of the Renzo Piano-designed building (with the architect’s blessing) and let the feature pond—usually separated from the climate-controlled interior by a large glass wall—into the museum. Visitors can navigate the waters, which are up to 80cm deep, using a series of walkways that run in and out of the building. At night, the interior is lit up with blue light.

    Eliasson has also dyed the water a fluorescent green and filled it with pond plants, including water lilies and shellflowers selected by the landscape architect Günther Vogt. The water has been coloured using uranine, an organic dye that is commonly used to observe water currents, and which Eliasson has used previously for his Green River (1998) work where he dyed rivers in cities such as Stockholm, Tokyo and Los Angeles.

    In an accompanying artist statement, Eliasson writes: “Together with the museum, I am giving up control over the artwork, so to speak, handing it over to human and non-human visitors, to plants, microorganisms, the weather, the climate—many of these elements that museums usually work very hard to keep out.”

    The southern side of the building will be open to the elements for the duration of the show, which ends in July. Eliasson writes that “even if no human visitors are in the space, other beings—insects, bats, or birds, for instance—can fly through or take up temporary abode within it.” This possibility is very much part of the work, with the artist adding that when he first spoke to the museum’s director Sam Keller about ideas for the show, he thought to himself: “Why don’t we invite everyone to the show? Let’s invite the planet—plants and various species”.

    The show is open 24 hours a day. “Visitors can access the installation at any time. After 9.30pm they do not need a ticket,” says a spokeswoman. She adds that, in terms of non-human visitors, so far there have been “insects, spiders, ducks, a goose and cats.”

    Random

    艺术家 Lola Dupré ...

    Lola Dupré 以拼贴艺术闻名,她将传统肖像、动物图像和媒体素材重新剪裁...

    双唇与情绪面孔

    在一组以“双唇与情绪面孔”为主题的视觉作品中,情绪成为画面的主角,而双唇则是最...

    艾未未与他的纪录片作品

    艾未未不仅是当代最具影响力的艺术家之一,也是一位直面现实、用影像发声的纪录片导...

    Giulia Pintus 的...

    Giulia Pintus 的插画作品充满童趣与奇幻想象,她以独特的笔触和鲜活...

    兄弟艺术家 Icy 与 Sot...

    来自伊朗的街头艺术兄弟组合 Icy & Sot,以其极具政治性与人文关...

    嵌入地面的草坡装置

    “嵌入地面的草坡”是一种兼具景观艺术与环境介入特质的创作方式,它将自然元素如草...

    刺绣的苔藓与密林

    在“刺绣的苔藓与密林”这类作品中,艺术家将自然的生机与纺织艺术巧妙融合,用针线...

    Bob Verschueren...

    Usually when a museum is flooded wi...

    再生木材筑成的教堂

    在当代建筑与环保理念交融的背景下,越来越多教堂选择使用再生木材作为主要结构材料...

    新书揭示化石珍藏

    一本全新的出版物悄然揭开了尘封多年的化石珍藏,让古老生命的痕迹再次走入公众视野...

    Latest